Կորիւն/Koryun 1- 2:4 |
of their true faith, the |
beauty |
of godly and god-fearing |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:1 |
They would accurately depict the |
beauty |
of the woman’s face and |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:4 |
virtuous women. Seeing the modest |
beauty |
of Rhipsime, they were astounded |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 13:5 |
the emperor saw the stunning |
beauty |
of Rhipsime’s portrait, he was |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:15 |
beautiful charmer. But if her |
beauty |
pleases you, then keep her |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:12 |
modest Rhipsime and her remarkable |
beauty |
became publicly known. Then the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:13 |
In order to glimpse her |
beauty, |
a great and disorderly crowd |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:16 |
come out to see her |
beauty - |
viewers who were the king’s |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 15:19 |
had told him about her |
beauty, |
the king planned to take |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:7 |
seen the like of this |
beauty, |
whom these magicians have destroyed |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:13 |
advice her, who had the |
beauty |
of the gods among mankind |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:14 |
had given that girl such |
beauty, |
therefore they should torture her |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:8 |
of pleasing size and captivating |
beauty, |
so much so that his |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:26 |
his hair, because of its |
beauty, |
many who heard about this |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:26 |
it wept at how his |
beauty |
had been altered |
Բուզանդ/Buzand 4- 3:27 |
saw him adorned with Christian |
beauty, |
many rejoiced that, thanks to |
Բուզանդ/Buzand 4- 14:10 |
When he saw the |
beauty |
of those places, its lofty |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:1 |
extremely well known for her |
beauty |
and modesty |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:3 |
The girl’s renown for |
beauty |
spread about, and her reputation |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:3 |
and her reputation as a |
beauty |
grew and increased |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 4:91 |
honors and health of body, |
beauty |
of face, eloquence and longevity |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 10:248 |
valleys to destroy completely the |
beauty |
of the extensive plains |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 3:75 |
desirous to behold their heavenly |
beauty |
|
Եղիշէ/Yeghishe 9- 5:102 |
longed to behold the dear |
beauty |
of their faces |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 7:0 |
sustain human life, full of |
beauty |
and refreshment. (Ayrarat contained) extensive |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:17 |
and ripe, its sight and |
beauty |
indescribable and marvelous |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 15:3 |
years had heard of his |
beauty |
and desired to visit him |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 16:3 |
Seeing the |
beauty |
of the land, the purity |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 29:9 |
but also because of her |
beauty |
made her the first in |
Խորենացի/Khorenatsi 1- 30:17 |
limbs and perfect in the |
beauty |
of his frame, for he |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:6 |
the level plain recalled the |
beauty |
of smooth cheeks |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 42:8 |
Such was the |
beauty |
of the site that looked |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 51:5 |
was very remarkable for her |
beauty |
and carriage, as a concubine |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 52:2 |
he was notable for the |
beauty |
of his hair. He had |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 78:5 |
her because of her wonderful |
beauty |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 41:12 |
his splendid soul and the |
beauty |
of his face, and was |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 7:14 |
church grew dim without the |
beauty |
of its altar, and the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:101 |
with princely gifts). For the |
beauty |
of your saints I have |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:127 |
look at him, and no |
beauty |
that we should desire him |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 24:21 |
He noted the |
beauty |
of the superb estates (dastakert |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 54:18 |
For I saw |
beauty |
departed from the house of |
Թովմա/Tovma 1- 1:24 |
Its surpassing |
beauty |
what human mouth could describe |
Թովմա/Tovma 3- 2:13 |
handsome stature and the analogous |
beauty |
of his face, his gleaming |
Թովմա/Tovma 3- 9:13 |
save her husband through her |
beauty |
and liberal treasures. But she |
Թովմա/Tovma 3- 29:13 |
heaven on earth: the glorious |
beauty |
of the sun and moon |
Թովմա/Tovma 4- 4:46 |
youthful figure and the wondrous |
beauty |
of his lovely face, he |
Թովմա/Tovma 4- 13:71 |
of all for his’ splendid |
beauty, |
since his father, the great |
Թովմա/Tovma 4- 13:78 |
all. For in his splendid |
beauty |
he resembled the morning star |
Թովմա/Tovma 4- 13:78 |
smelling rose with its multicoloured |
beauty |
that reveals its hues in |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:1 |
woman who, with her captivating |
beauty |
and glittering ornaments, is desired |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 12:3 |
precious gem shimmering with resplendent |
beauty |
among all other cities, completely |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 14:1 |
well-appointed embellishments and resplendent |
beauty. ( |
Petros) remained there for two |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 17:22 |
ingloriously, unadorned, stripped of all |
beauty, |
resembling a childless widow, stripped |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 18:16 |
of its former glow and |
beauty, |
to the beholders it seems |