Բուզանդ/Buzand 3- 4:7 |
Severely |
enraged |
they promptly commenced warring with |
Բուզանդ/Buzand 3- 20:16 |
He so angered, inflamed and |
enraged |
the king of Iran against |
Բուզանդ/Buzand 4- 6:1 |
When king Valens, |
enraged, |
began persecutions against the holy |
Բուզանդ/Buzand 5- 29:4 |
the patriarch of Caesarea became |
enraged. |
A synodical council of bishops |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 3:62 |
The king was |
enraged, |
and the executioners waxed cruel |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 13:309 |
the saints, roaring like an |
enraged |
lion he drew the sword |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:27 |
heard this, he was greatly |
enraged |
against them |
Եղիշէ/Yeghishe 8- 2:32 |
Then he was even more |
enraged |
against them and ordered them |
Փարպեցի/Parpetsi 1- 4:12 |
everything that He wills. Becoming |
enraged |
at our evil deeds, He |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 6:6 |
we and our ancestors have |
enraged |
tolerant and mild God, we |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 14:14 |
Aryans. The king became furiously |
enraged |
and ordered that the Armenian |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 15:4 |
man of God, with an |
enraged |
heart said the following |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 25:5 |
nobility, he became even more |
enraged |
and commanded that hrovartaks be |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 43:7 |
befits your fairness to become |
enraged |
with us and to put |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 48:7 |
gifts and worthy sacrifices. Thus |
enraged, ( |
the gods) did not want |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 53:14 |
Becoming |
enraged, |
Vehdenshapuh commanded that they should |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:14 |
Denshapuh and the others became |
enraged |
and said to the saints |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 55:22 |
loyal men with him became |
enraged, |
and (Vehdenshapuh) ordered the blessed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 64:6 |
from Gadishoy Maxaz, he became |
enraged |
and commanded that the blessed |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 83:1 |
a wild beast with an |
enraged |
heart |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 85:15 |
Peroz, becoming greatly |
enraged |
at the Aryan nobility, haughtily |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:1 |
in the message, (the caliph), |
enraged, |
sent his brother Maslama with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:8 |
These events further |
enraged |
Governor Hasan, who immediately sent |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:16 |
Caliph Muhammad (al-Mahdi) was |
enraged |
when he learned about the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 12:15 |
The Emperor Valentinian was greatly |
enraged |
at Arshak who had rebelled |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:13 |
who was greatly |
enraged |
with him because of the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:26 |
Abas was greatly irritated and |
enraged |
at the katholikos for his |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:20 |
released from its cage. Greatly |
enraged |
at Smbat, he considered the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 37:22 |
pour the venom in his |
enraged |
and embittered heart on (the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:25 |
and despicable person, he was |
enraged |
at this, and with great |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 55:37 |
fire-sprinkling wickedness of the |
enraged |
Yusuf by taking refuge under |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 60:23 |
answer, and becoming ever more |
enraged, |
told the bishop, “You remain |
Թովմա/Tovma 3- 4:13 |
a Christian,” until the executioners, |
enraged, |
fell on him pellmell in |
Թովմա/Tovma 3- 11:16 |
the tyrant became even more |
enraged, |
flaming like a fiery furnace |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:10 |
heard this, greatly angered and |
enraged |
he sent a force after |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 2:23 |
heard this he became increasingly |
enraged, |
and turned back against him |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 23:24 |
judge heard this, becoming increasingly |
enraged, |
he sent soldiers to bring |