Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 7:20 |
punishment for the sins of |
erring |
mankind |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 14:5 |
continually befall us from this |
erring |
sect of the Christians: in |
Բուզանդ/Buzand 3- 13:2 |
were given the soul of |
erring: |
eyes which do not see |
Եղիշէ/Yeghishe 1- 2:50 |
answered: “They have read your |
erring |
Scriptures before me |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:32 |
my authority abandon each one’s |
erring |
religion and only cleave to |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 2:37 |
he was strengthened in his |
erring |
intention and said to his |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:181 |
But if you |
err |
in ignorance, I who have |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:186 |
was tricked into following that |
erring |
deceit, and lost the glory |
Եղիշէ/Yeghishe 2- 8:187 |
too now dwell and senselessly |
err |
following the new counselor—no |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 1:7 |
you now become pupils of |
erring |
deceit |
Եղիշէ/Yeghishe 3- 11:269 |
swore in his vain and |
erring |
cult to bring every evil |
Եղիշէ/Yeghishe 5- 5:102 |
the dark thoughts of these |
erring |
ones. Let us reckon them |
Եղիշէ/Yeghishe 7- 1:21 |
a great glory in their |
erring |
hierarchy—he had the title |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 17:74 |
a word from it will |
err |
until the consummation of the |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 28:9 |
over the salvation of our |
erring |
souls |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 30:1 |
inculcated in me. Rather I |
erred |
for a moment, making pretexts |
Փարպեցի/Parpetsi 3- 36:1 |
path of justice, they have |
erred |
after Satan. They sent an |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 95:4 |
In no way did you |
err |
in what had been said |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 75:9 |
after him, we have not |
erred |
through laziness or negligence, nor |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 63:7 |
hand over to wolves my |
erring |
sheep and not bind up |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:6 |
into an acceptance of the |
erring |
faith of the Greeks so |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 65:7 |
Vṙam had spoken of the “ |
erring |
faith.” He poured scorn on |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 30:38 |
just and deserved; for I |
erred |
and going astray, on my |
Թովմա/Tovma 2- 1:3 |
therein the fire of their |
erring |
worship. So, the country was |
Թովմա/Tovma 3- 1:13 |
than of bodies, (that is) |
erring |
from the pure, orthodox, apostolic |
Թովմա/Tovma 3- 2:19 |
calumny on their tyrannical and |
erring |
legislator Mahumat’ |
Թովմա/Tovma 3- 5:8 |
of their women and their |
erring |
legislator Muhammad agreeing to surrender |
Թովմա/Tovma 3- 6:19 |
falsehood. Abandon your vain and |
erring |
cult, which in your great |
Թովմա/Tovma 3- 6:38 |
with those who, although they |
erred |
and perished, yet repented and |
Թովմա/Tovma 3- 6:41 |
in Christ. They rebuked their |
erring |
legislator and trampled under foot |
Թովմա/Tovma 3- 26:5 |
the Christian religion, accepting the |
erring |
faith of Mahumat’. He was |