Փարպեցի/Parpetsi 4- 63:17 |
messengers to the Byzantine emperor |
Leo [I? 457-74] |
once, then twice, yet although |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:11 |
Chalcedon and the Tome of |
Leo |
to be an insult to |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:13 |
with the distinction according to |
Leo’s |
Tome. When they had heard |
Սեբէոս/Sebeos 1- 45:13 |
conform with the Tome of |
Leo. |
They all decided to make |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:60 |
Marcian through the Tome of |
Leo |
Theodoret, head of the council |
Սեբէոս/Sebeos 1- 46:76 |
They found the Tome of |
Leo |
to be a pillar of |
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:1 |
Chalcedon and the Tome of |
Leo |
|
Սեբէոս/Sebeos 1- 49:6 |
Chalcedon and the Tome of |
Leo, |
and had refused communion with |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 5:5 |
In his place they enthroned |
Leo ( |
Leontius) [695-698], Apsimeros Tiberius (Tiberius) [III] Apsimar |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:3 |
letter to the Byzantine emperor |
Leo [III], |
the Isaurian, [717-740] regarding the power |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:4 |
Caliph of the Muslims, to |
Leo |
Emperor of Byzantium |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 13:15 |
Arabs, addressed to the Emperor |
Leo, |
who, in his turn, felt |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 14:0 |
Emperor FLAVIAN |
LEO, |
servant of the Lord Jesus |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 15:0 |
the reply written by Emperor |
Leo |
and sent by one of |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:0 |
He sent an emissary to |
Leo [III], |
the Isaurian, [717-741], emperor of the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:1 |
When Emperor |
Leo |
did not acquiesce to the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 19:3 |
on a daily basis, Emperor |
Leo |
kept sending words urging great |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:3 |
demonstrate his surliness toward Emperor |
Leo, ( |
Maslama) dispatched an emissary to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:7 |
and worse insults to Emperor |
Leo. ( |
Leo), as soon as he |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:7 |
worse insults to Emperor Leo. ( |
Leo), |
as soon as he had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:9 |
Tearfully did ( |
Leo) |
beseech the God of all |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:21 |
When Emperor |
Leo |
saw the multitude of troops |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:22 |
|
Leo |
immediately ordered the patriarch, the |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:27 |
direct many entreaties to Emperor |
Leo |
to have mercy on them |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 |
Emperor |
Leo, |
considering that the Lord had |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:28 |
recalling his shameless impudence. “Why,” ( |
Leo |
asked) “did you want to |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 20:31 |
Emperor |
Leo |
so ordered. Maslama readied himself |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 29:1 |
and Emperor Constantine, son of |
Leo, |
opened the treasury and withdrew |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 34:33 |
Arabs). (Emperor) Constantine, son of |
Leo, |
in one day of single |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:4 |
also died, and his son, |
Leo [IV, 775-780] |
occupied his father’s throne |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 37:7 |
Emperor |
Leo |
received his troops with great |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:0 |
Muhammad (al-Mahdi’s reign), Emperor |
Leo, |
Constantine’s son, died and his |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 39:5 |
of Constantine and his son |
Leo, |
and the accession of Constantine |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 17:12 |
God, for the Tome of |
Leo |
which professes the manhood of |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:9 |
adhere to the Tome of |
Leo |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 18:18 |
the man worshipping Tome of |
Leo |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 22:2 |
heresy of the Tome of |
Leo |
|
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:1 |
from the friendly affection of |
Leo |
Emperor of the Romans. He |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 31:13 |
iron fetters to the Emperor |
Leo. |
Thereafter, he unquestionably bent the |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 40:22 |
addition to these happy circumstances, |
Leo |
the Emperor (king) of the |
Թովմա/Tovma 2- 2:17 |
the time of the emperor |
Leo |
I, Vasak and Tachat died |
Թովմա/Tovma 2- 4:37 |
letter on the faith to |
Leo, |
emperor of the Greeks; and |
Թովմա/Tovma 2- 4:37 |
recognised the true power of |
Leo’s |
argument |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 |
permission of the Greek king |
Leo [VI] |
Philosopher, who took the place |
Ասողիկ/Asoghik 1- 3:1 |
The son of the latter, |
Leo, |
reigned for [26] years: he was |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:1 |
court of the Greek emperor |
Leo, |
while Abas went to the |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:2 |
Armenia at the order of |
Leo, |
where he found his father’s |
Ասողիկ/Asoghik 1- 6:3 |
After |
Leo, |
his brother Alexander reigned in |
Ասողիկ/Asoghik 1- 7:41 |
Then Constantine [VII], the son of |
Leo, |
came to the throne in |