40:0 Եւ յետ վճարելոյ այսպէս գործոյ պատերազմին, եւ մարդասիրին Աստուծոյ զիւր սիրելիսն առ ինքն կոչելոյ` հրովարտակ առնէր Մուշկան Նիւսալաւուրտ առ թագաւորն Արեաց Յազկերտ, եւ զելս գործոյ պատերազմին գիտել տայր, գրեալ զյաղթութեանն աւետիս եւ յանուանէ զհամար անկելոցն յերկոցունց կողմանցն պատերազմին:

40:0 When the battle had come to this conclusion, and humane God had called his dear ones to Him, Mushkan Niwsalawurt sent a hrovartak to Yazkert, king of the Aryans, informing him of the outcome of the war, the glad tidings of victory, and an accounting by name of those (prominent) people who had fallen in battle on both sides:

40:1 Զոր լուեալ արքային Յազկերտի զկոտորումն լաւ արանց ի գնդէն Պարսից եւ զմահ առն Վարդանայ` յահաւոր սուգ ընկղմեալ խռովէր, յիշելով զքաջութիւն առնն եւ զլաւութիւնն` զոր արարեալ ընդ թշնամիս բազում անգամ ի վերայ աշխարհին Արեաց եցոյց:

40:1 When king Yazkert heard about the deaths of good men from the Iranian brigade, and about the death of Vardan, he fell into an awesome mourning, remembering the man’s bravery and goodness which he had demonstrated many times defending the Aryan world against enemies:

40:2 Պատասխանի առնել հրամայէր հրովարտակին, եւ զՄուշկան Նիւսալաւուրտ հանդերձ գնդաւն ի դուռն կոչէր:

40:2 Yazkert ordered that as a reply to the hrovartak Mushkan Niwsalawurt together with the brigade should be summoned to court:

40:3 Եւ զԱտրորմիզդ ոմն անուն, յաշխարհէն Հայոց, մարզպան հրամայէր թողուլ, որում յանձն առնէր հրովարտակով զմարդիկն Հայոց չընդոստուցանել, այլ սիրով նուաճել, եւ զպաշտաւն քրիստոնէութեանն համարձակապէս ունել ամենեցուն:

40:3 He ordered that a certain man named Atrormizd, from the land of Armenia, be left there as marzpan. He urged him by hrovartak not to agitate the Armenian people but rather to subdue them with affection, and to permit everyone to practise Christianity freely:

40:4 Եւ տեսեալ Մուշկանայ զհրովարտակն թագաւորին Յազկերտի, եւ լուեալ զբանսն ի հրովարտակէն` կացուցանէր ի Հայս մարզպան զԱտրորմիզդ Արշական, եւ զիրս ամենայն ըստ գրեցելոցն ի հրովարտակէն թագաւորին` նմա յանձն առնէր:

40:4 When Mushkan saw the hrovartak of king Yazkert and heard its contents, he established Atrormizd Arsakan as marzpan in Armenia, and entrusted him with implementing everything written in the king’s hrovartak:

40:5 Դառնայր Մուշկանն հանդերձ աւագանւովն եւ այլ ամենայն գնդիւն յերկիրն Պարսից:

40:5 Mushkan and the nobility and the entire brigade returned to the country of Iran:

40:6 Եւ մնացեալ Ատրորմիզդ մարզպան աշխարհիս Հայոց` բազում թուղթս խաղաղութեան առնէր ի տեղիս տեղիս Հայոց աշխարհին, թէ «Եկա՛յք շինեցարո՛ւք աներկիւղութեամբ, եւ մի՛ ինչ զարհուրիք». յորս գրէր եւ կնքէր աւետաւոր բանս, շնորհել ամենեցուն զկարգ քրիստոնէութեան, որպէս եւ կամիցի ըստ իւրաքանչիւր կամաց:

40:6 Atrormizd, the marzpan of Armenia, who remained there sent many letters of peace to the different places of the land of Armenia, saying: “Come and build courageously, and fear nothing.” He wrote and sealed this good news granting all of them whatever form of Christianity they wanted:

40:7 Որք ի համբաւն` խնդութեամբ ի Պարսից եւ ի Սիւնեաց ժողովեցան ամենեքեան:

40:7 At this news, all the people of Iran and Siwnik’ assembled joyfully: