Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:26 |
reached the head of the |
bridge |
near the gates of the |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:28 |
of the pursuers crossed the |
bridge |
of the city of Vagharshapat |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:28 |
Vagharshapat, which is called Metsamor |
bridge, |
hurrying to get in advance |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:28 |
the head of the Artashat |
bridge |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 2:29 |
the river from the Taperakan |
bridge |
|
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:15 |
avenue leading to the Metsamor |
bridge. |
The prisoners were taken to |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 3- 10:12 |
the faith. Then the black |
bridge |
of demons vanished and quit |
Բուզանդ/Buzand 3- 12:9 |
of the river over Taper |
bridge |
|
Բուզանդ/Buzand 3- 12:10 |
greeting, they crossed the Taper |
bridge |
and entered the great city |
Բուզանդ/Buzand 4- 55:30 |
place, they crossed the Taper |
bridge |
and proceeded to count the |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 78:0 |
Armenia. Urgently crossing over the |
bridge |
on the Arax River, he |
Փարպեցի/Parpetsi 4- 94:5 |
the season, they found the |
bridge |
of Artashat ruined. This had |
Խորենացի/Khorenatsi 2- 61:3 |
accession he passed over the |
bridge |
of the city of Artashat |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 13:3 |
cut the cords of the |
bridge |
of boats across the Euphrates |
Խորենացի/Khorenatsi 3- 40:7 |
crossed the Euphrates by the |
bridge |
at a narrow point and |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:11 |
river Tigris by the pontoon- |
bridge |
at Vehkawat and to cut |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:11 |
cut the cables of the |
bridge. |
He planned to take refuge |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:16 |
river Tigris by the pontoon- |
bridge, |
then cut away the cables |
Սեբէոս/Sebeos 1- 10:16 |
away the cables of the |
bridge. |
When Vahram arrived, he seized |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:3 |
river called Jerm by the |
bridge |
which is called the bridge |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:3 |
bridge which is called the |
bridge |
of Daniel. They destroyed the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:3 |
of Daniel. They destroyed the |
bridge, |
and posted themselves at the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 17:3 |
defend the site of the |
bridge. |
They (the Greeks) stopped at |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:1 |
the cables of the pontoon- |
bridge. |
Heraclius arrived and camped nearby |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:2 |
home, and ordered the pontoon- |
bridge |
to be repaired. But the |
Սեբէոս/Sebeos 1- 39:4 |
going by night across the |
bridge |
to Vehkawat, they seized control |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:28 |
Dvin, and on reaching the |
bridge |
of the Metsamawr destroyed it |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:29 |
the enemy reached the Metsamawr |
bridge, |
he was unable to cross |
Սեբէոս/Sebeos 1- 42:29 |
Aknik. Then crossing by the |
bridge |
of the Metsamawr they inflicted |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:6 |
off for Syria, crossing the |
bridge |
on the Euphrates. T’e’odoros’ son |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:6 |
as guard over the pontoon |
bridge. ( |
The general) ordered that (Vard |
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:6 |
guard the front of the |
bridge |
|
Ղեւոնդ/Ghevond 1- 4:8 |
the river and severed the |
bridge’s ( |
connecting) ropes, so that the |
Թովմա/Tovma 2- 3:53 |
ordered the rope of the |
bridge |
to be cut. When Heraclius |