Կորիւն/Koryun 1- 2:28 |
the virtues of all their |
co- |
workers |
Կորիւն/Koryun 1- 2:30 |
concerning his fellow apostles and |
co- |
workers, making them participants in |
Կորիւն/Koryun 1- 8:1 |
He then resumed, with his |
co- |
workers, his usual prayerful labors |
Կորիւն/Koryun 1- 25:2 |
Apostle upon not finding his |
co- |
worker, Timothy, says that his |
Կորիւն/Koryun 1- 28:1 |
gracious teaching, and were their |
co- |
workers as per the dictum |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 6:18 |
and earth, and in the |
co- |
worker the Son, and in |
Ագաթանգեղոս/Agatangeghos 1- 19:19 |
the evil one and his |
co- |
workers will be abased from |
Բուզանդ/Buzand 3- 2:1 |
younger son Aristakes was a |
co- |
bishop with his father during |
Բուզանդ/Buzand 3- 14:35 |
God’s blessed witnesses came, the |
co- |
ascetics of those same Apostles |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:27 |
plant to grow, becoming a |
co- |
worker of the seeders, and |
Բուզանդ/Buzand 4- 4:27 |
He was a substitute and |
co- |
worker of his preceding mshak |
Բուզանդ/Buzand 4- 5:7 |
He was a collaborator and |
co- |
creator with the Father in |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:20 |
the great archbishop sent his |
co- |
adjutor Xad in his place |
Բուզանդ/Buzand 4- 15:32 |
do not spare your brother, |
co- |
servant, comrade and harazat, the |
Բուզանդ/Buzand 4- 54:6 |
in a ditch and their |
co- |
religionists I put to the |
Փարպեցի/Parpetsi 2- 16:8 |
font allowing us to be |
co- |
inheritors of Christ, also said |
Դրասխանակերտցի/Draskhanakerttsi 1- 56:12 |
conditions of unity and peaceful |
co- |
existence |
Թովմա/Tovma 1- 6:50 |
this history concerning the honourable, |
co- |
regnant, and magnificent princedom of |
Թովմա/Tovma 1- 10:1 |
in the one Holy Spirit, |
co- |
equal in nature and glory |
Թովմա/Tovma 2- 4:17 |
Heraclius, that the Jews had |
co- |
operated: “God promised this land |
Թովմա/Tovma 4- 13:101 |
Lord Dawit’ as heir and |
co- |
heir of his see. There |
Լաստիվերցի/Lastivertsi 1- 4:14 |
However, since (Basil’s) brother and |
co- |
emperor, Constantine (Kostandin), was in |